Connect with us

GECs

Dubbing company Business of Language eyes digital expansion

Published

on

MUMBAI: Indians love to consume content, be it in the language they understand or otherwise. Understanding this need to reach to greater viewers, Discovery Channel, which started operations in the country 20 years back introduced dubbed content to Indian viewers. Viewers since then have been exposed to content dubbed not just from English to Hindi, but other regional languages like Tamil, Telugu and Bengali among others.

 

Bridging the language gap is also Business of Languages (BOL), which was launched by former Disney UTV national business head – dubbing Rahul Bhatia in September 2013. Bhatia, who has been in media for the past two decades, decided to set up his own venture to expand his expertise. 

Advertisement

 

BOL’s journey started with Fisthronaut on ZeeQ, which later expanded to NGC, Fox Traveller and NDTV Good Times. Bhatia is also working with Google for metadata service, wherein BOL has done a pilot project to translate English content into Hindi. “Google is a big client for us and we plan to work more closely with them in the future,” says Bhatia.

 

Advertisement

BOL dubs content into Hindi, Tamil, Telugu, Gujarati, Assamese and Bengali among others. “We specialise in dubbing. The USP of the company is that we dub the content from the region. We do not believe in dubbing Tamil content from a studio in Mumbai. We would do it from a Chennai studio. We are currently dubbing content in Gujarati for NGC Gujarati from Ahmedabad. The reason behind this is to get the perfect local dialect, which makes it easier for people to connect,” says Bhatia.

 

After tasting success in broadcast, BOL is now spreading its wings to digital, radio and print. The company is into content translations as well and is working with public relations company MSL. “We do all the language translations for their press releases. We are also the exclusive vendors for Fortis Hospital,” he informs.

Advertisement

 

BOL has also worked on the ‘Beti Bachao Beti Padhao’ campaign for Prime Minister Narendra Modi. “The campaign was done by the NGO Breakthrough in English. We translated it into Hindi and made certain creative changes as well,” informs Bhatia.

 

Advertisement

Understanding that digital is the key, BOL has created food videos for a digital platform. “Anything to do with language on any platform is where we operate. We have worked with Ibibo, Micromax and e-learning content,” he says.

 

What’s more, it was BOL that dubbed the famous animation Burka Avenger in Hindi and Telugu, which was telecast on ZeeQ.

Advertisement

 

Based in New Delhi, BOL has regional operations in Mumbai, Chennai and Kolkata. The company has also tied up with studios in different states, which act as their local vendors. “I have my operations people in the region, who coordinate on a day-to-day basis,” he adds.

 

Advertisement

In the wake of Netflix’s impending entry into India next year, BOL has set its sights on digital expansion. “Netflix has tied up with TV channels for content, which will also need dubbing. We are preparing ourselves for this digital boom,” says Bhatia. 

 

BOL has, from the beginning, been a profit making venture. “While we started in September 2013, we set up our first studio in December 2013. In the first year itself, we had a turnover of Rs 30 lakh. In 2014, we had a turnover of Rs 1.9 crore and this year we are expecting a turnover of R 3 crore,” he informs.

Advertisement

 

The dubbing sector has seen a major price fall. While at one stage, a set up would cost approximately Rs 40 lakh for one studio, today it has come down to as low as Rs 8-10 lakh for one studio. Not only this, the cost of dubbing has also come down substantially. “In the beginning, dubbing cost Rs 1-1.5 lakh per episode, but today it has gone to as low as Rs 15,000- 20,000 per episode,” he says.

Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

GECs

Sony PAL to air Sankat Mochan Hanuman from May 4 at 9 PM

Mythological series brings Lord Hanuman’s tale of devotion and courage back to TV

Published

on

MUMBAI: Sony PAL is set to bring back the timeless mythological series Sankat Mochan Hanuman, with its premiere scheduled for May 4 at 9 PM. The show revisits the legendary journey of Lord Hanuman, offering viewers a chance to reconnect with one of Indian mythology’s most revered figures.

Centred on themes of devotion, courage and righteousness, the series traces Hanuman’s unwavering loyalty to Lord Ram and his fearless stand against evil. With its mix of dramatic storytelling and visually rich sequences, the show aims to deliver both entertainment and spiritual resonance, appealing to audiences across age groups.

The narrative unfolds as a larger-than-life saga, positioning Hanuman as the ultimate protector and a symbol of strength and selfless service. His journey, rooted in faith and duty, continues to strike a chord with viewers, making the series as relevant today as ever.

Advertisement

The cast features Gagan Malik as Lord Ram, Debalina Chatterjee as Sita, Nirbhay Wadhwa in the titular role, and Saurav Gurjar as Raavan. Their performances bring depth and authenticity to characters deeply embedded in Indian cultural memory.

With its return to television, the show is positioned as more than just a rerun. It taps into a renewed appetite for mythological storytelling, blending nostalgia with timeless values.

As audiences increasingly seek content that resonates beyond entertainment, ‘Sankat Mochan Hanuman’ offers a familiar yet powerful narrative, reminding viewers that stories of faith and courage never really go out of style.

Advertisement
Continue Reading

Advertisement News18
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement Whtasapp
Advertisement Year Enders

Indian Television Dot Com Pvt Ltd

Signup for news and special offers!

Copyright © 2026 Indian Television Dot Com PVT LTD