iWorld
Airtel brings in Rajiv Sharma as head of investor relations
Mumbai: Bharti Airtel Ltd (Airtel) has brought Rajiv Sharma on board as head of investor relations, effective 1 October. He takes over from Komal Sharan, who is moving to a new role within the Bharti group.
In his new role, Sharma will report to Airtel India and South Asia chief financial officer Badal Bagri. He will be responsible for ensuring that the telecom company is appropriately represented with investors, lenders, equity partners, and financial institutions.
Welcoming Sharma on board, Airtel India and South Asia MD & CEO Gopal Vittal said, “I am confident his rich experience and deep understanding of the telecom industry will add immense value to our engagement with the investor and financial community. I wish Rajiv the very best in his role and look forward to working closely with him.”
Sharma is a qualified chartered accountant with over 18 years of experience in capital markets, corporate strategy, consulting, IPOs, fundraising, and equity research. He joins Airtel from Spark Capital Advisors where he was director – investment banking & head – digital research. Previously, he also worked with companies such as SBICAP Securities, HSBC, and PWC.
e-commerce
Instamart and Duolingo launch street spell check campaign for Instaprint
Duo the owl fixes signboard typos across cities to showcase instant printing.
MUMBAI: If spelling mistakes had a sworn enemy, it might just be a bright green owl with a printer. Instamart has teamed up with language learning platform Duolingo for a quirky nationwide campaign that turns everyday spelling errors into a public spectacle while promoting its instant printing service, InstaPrint. The playful activation takes aim at the many misspelled shop boards and public signs scattered across Indian streets. From “saloons” that promise haircuts rather than drinks to menus and posters peppered with punctuation mishaps, the campaign sends Duolingo’s mascot Duo on a mission to restore linguistic order.
Armed with Instamart’s instant printing feature, Duo prints corrected versions of the mistakes on the spot and pastes them over the originals. The result is a series of humorous street interventions that have quickly begun circulating on social media.
Photos and videos of the grammar correcting owl have been widely shared online, with amused users reacting to the unexpected spell check patrol. One user joked, “Ab ayega na maza bhidu,” capturing the internet’s delight at the unusual campaign.
Behind the humour lies a practical message. The activation is designed to showcase the capabilities of Instaprint, Instamart’s printing service that allows users to print documents and posters almost instantly.
The company says the feature is meant for everyday needs such as printing resumes, visa documents or last minute posters without the usual scramble to locate a print shop.
Instamart introduced Instaprint in 2025 across select metropolitan cities including Bengaluru, Mumbai and Delhi. The service allows users to order printed materials directly through the platform, extending the quick commerce model beyond groceries and household essentials.
By combining Duolingo’s famously persistent owl with India’s street level spelling quirks, the campaign taps into the internet’s long running fascination with grammar mistakes while demonstrating a real world use case for instant printing.
After all, in a world full of typos, sometimes what you really need is a quick printer and a very determined language teacher.








