International
Lights, camera, Goa! IFFI 2024 to spotlight young filmmakers
Mumbai: The stage is set for the 55th International Film Festival of India (IFFI) as it prepares to dazzle cinephiles from 20-28 November. Bringing the world of cinema to Goa, IFFI 2024 celebrates young filmmakers and emerging voices, building a vibrant platform to shape the future of storytelling. The festival promises a week of innovative programming, masterclasses with industry icons, and screenings of acclaimed films from around the globe, creating an unmissable cinematic journey for enthusiasts and professionals alike.
The theme, ‘Young Filmmakers – The Future is Now’, champions India’s emerging talent, aligning with the ministry of information and broadcasting ‘s vision to empower youth as the torchbearers of creativity. Minister of state for information & broadcasting, L. Murugan declared at the curtain-raiser press conference that IFFI is now seen on par with global film festivals like Cannes, evidenced by the record-breaking 1,676 international submissions this year. “IFFI has become a landmark event, not just for India but internationally,” he said, emphasising its increasing global reach and significance.
With new awards and an expanded Creative Minds of Tomorrow initiative, IFFI 2024 is poised to attract 400 young talents from across India. The ministry has organised promotional roadshows in cities like Mumbai and Chennai to boost public engagement, calling on industry leaders and audiences to embrace IFFI as a world-class event and experience the best in cinematic storytelling.
Ministry of I&B, Secretary, Sanjay Jaju reiterated the significance of the festival: “India is rapidly emerging as the world’s largest filmmaking nation, embracing varied formats and perspectives. The new, emerging voices within our industry will play a pivotal role in shaping the nation.” IFFI 2024 will feature curated sections, special awards, and tributes to cinematic legends, all designed to resonate with today’s storytellers and audiences.
Festival director Shekhar Kapur stressed the importance of storytelling: “In a rapidly evolving world, preserving the craft of storytelling is more essential than ever.” His message reflects IFFI’s commitment to honouring and elevating cinema as an impactful cultural force.
IFFI 2024, hosted by the ministry of Information & broadcasting in collaboration with NFDC and the Entertainment Society of Goa, promises a cinematic experience like never before, uniting audiences and artists from around the world to celebrate creativity and cultural heritage.
Key Highlights of IFFI 2024:
– Australia as Country of Focus: IFFI will honour Australia, featuring a dedicated film package, MOU signing between Screen Australia & NFDC, and the Asia premiere of *Better Man* by Michael Gracey, showcasing the life of Robbie Williams.
– Lifetime Achievement Award: The Satyajit Ray Lifetime Achievement Award will be presented to Australian filmmaker Philip Noyce for his contributions to cinema through films like *Patriot Games* and *The Bone Collector*.
– International Competition and Debut Awards: Fifteen international films will vie for the Golden Peacock, with a new Best Debut Indian Director award celebrating fresh voices in Indian cinema.
– Restored Classics: NFDC-NFAI will screen classic Indian films like *Awara* and *Hum Dono*, restored under the National Film Heritage Mission.
– Accessibility First: IFFI 2024 is the first accessible IFFI, with Svayam as Accessibility Partner, ensuring inclusivity for all audiences with features like audio descriptions and sign language interpretation.
– Masterclasses and Industry Panels: More than 25 sessions featuring global and Indian icons such as AR Rahman, Mani Ratnam, and Shabana Azmi.
– IFFIesta Entertainment Zone: A new youth-focused cultural zone will blend film, music, art, and food, enhancing the festival’s vibrancy and engagement.
International
Why knowing more languages protects actors from the threat of AI
LOS ANGELES: Acting has never been an easy profession, but in recent years, it has acquired a new existential anxiety. Artificial intelligence can now mimic faces, clone voices and, in theory at least, speak any language it is fed. The fear that actors may soon be replaced by algorithms no longer belongs exclusively to science fiction. And yet, despite the rise of digital inauthenticity, some performers remain stubbornly resistant to replacement. The reason is not celebrity, nor even talent. It is language.
On paper, this should not be a problem. AI can translate. It can imitate accents. It can string together grammatically correct sentences in dozens of languages. But acting, inconveniently, is not about grammatical correctness. It is about meaning, and meaning is where AI still falters.
Machine translation offers a cautionary tale. Google Translate, now powered by neural AI, has improved markedly since its debut in 2006. It can manage menus, emails and airport signage with impressive efficiency. What it struggles with, however, are the moments that matter most: idioms, metaphors, irony, and cultural shorthand. Ask it to translate a joke, a threat disguised as politeness, or a line heavy with emotional subtext, and it begins to unravel. Acting lives precisely in those gaps.
This matters because film language is rarely literal. Scripts, particularly in independent cinema, rely on figurative speech and symbolism to convey what characters cannot say outright. Pedro Almodóvar’s Volver is a useful example. The film’s recurring use of red operates on multiple levels: grief, desire, repression, liberation, and memory. These meanings are inseparable from the Spanish cultural context and emotional cadence. A translation may convey the words, but not the weight they carry. An AI-generated performance might replicate the sound, but not the sense.
This is where multilingual actors gain their edge. Performers such as Penélope Cruz and Sofía Vergara do not simply switch between languages; they move between cultural logics. Their fluency allows them to inhabit characters without flattening them for international consumption. Language, for them, is not an accessory but a structuring force.
Beyond European cinema, this becomes even more pronounced. Languages such as Hindi, Arabic and Mandarin are spoken by hundreds of millions of people and underpin vast cinematic traditions. As global audiences grow more interconnected, the demand for authenticity increases rather than diminishes. Viewers can tell when a performance has been filtered through approximation. Subtle errors, misplaced emphasis, and an unnatural rhythm break the illusion.
There is also a practical dimension. Multilingualism expands opportunity. Sofía Vergara has spoken openly about how learning English enabled her to work beyond Colombia and access Hollywood roles. But this movement is not a one-way export of talent into English-speaking cinema. Multilingual actors carry stories, styles and sensibilities back with them, enriching multiple industries at once.
Cinema has always thrived on such hybridity. Denzel Washington’s performances, for instance, draw on the cultural realities of growing up African American in the United States, while also reflecting stylistic influences from classic Hollywood and Westerns. His work demonstrates how identity and influence intersect on screen. Multilingual actors extend this intersection further, embodying multiple cultural frameworks simultaneously.
At times, linguistic authenticity is not merely artistic but ethical. Films that confront historical trauma, such as Schindler’s List, rely on language to anchor their moral seriousness. When Jewish actors perform in German, the choice is not incidental. Language becomes a site of memory and confrontation. It is difficult to imagine an automated voice carrying that responsibility without hollowing it out.
This is why claims that AI heralds the death of language miss the point. Language is not just a delivery system for information. It is a repository of history, humour, power and pain. Fluency is not only about knowing what to say, but when to hesitate, when to understate, and when to let silence do the work. These are not technical problems waiting to be solved; they are human instincts shaped by lived experience.
AI may one day improve its grasp of metaphor and nuance. It may even learn to sound convincing. But acting is not about sounding convincing; it is about being convincing. Until algorithms can acquire memory, cultural inheritance and emotional intuition, multilingual actors will remain irreplaceable. AI may learn to speak. But it cannot yet learn to mean.
In an industry increasingly tempted by shortcuts, language remains stubbornly resistant to automation. And for actors who can move between worlds, linguistic, cultural, and emotional, that resistance is not a weakness, but a quiet, enduring advantage.








